arrow_backVoltar

House of the Dragon

Duolingo ensina idioma fictício de série da HBO Max

19.07.22

O canal por assinatura HBO promove o novo spin off de “Game of Thrones”, “House of the Dragon”, em campanha criada em parceria com o aplicativo de ensino de idiomas Duolingo.

As peças para mídia out of home trazem um dos idiomas fictícios da série, o alto valiriano, que está disponível para estudo no Duolingo.

As peças, exibidas nas principais cidades dos EUA, incluindo Nova York, são estampadas com frases como "Zaldrizes rybus, lo meri udrirzi Valyrio Eglio ydrassua" e "Udriri Valyrio Eglio gurenas se drakari pykas".

Apenas os fãs da franquia que estudaram alto valiriano terão o conhecimento para decodificar os textos. Para os curiosos, a marca do Duolingo incluída em cada material publicitário direcionará os espectadores para o aplicativo.

A linguagem, que já foi apresentada no aplicativo ao lado da língua klingon de “Star Trek”, foi atualizada para incluir mais de 150 novas palavras e 700 novas frases para traduzir. A equipe do Duolingo trabalhou com o linguista David Peterson, que desenvolveu o idioma alto valiriano com base na série de livros "As Crônicas de Gelo e Fogo", de George R.R. Martin, para expandir a oferta educacional.

A parceria entre HBO e Duolingo também contará com uma promoção que dará aos assinantes da HBO Max dois meses grátis do serviço educacional premium do aplicativo.

Com Creativity.

 

House of the Dragon

/